Grice e Pirandello
Study guide for
Pirandello’s
HENRY IV
In a new version by
Tom Stoppard
1Contents
Section 1: Cast list and plot summary 3
Section 2: A performance history of Henry IV 5
Early Italian stagings of Henry IV and subsequent
productions in Britain 5
The performance history in context 7
HENRY IV in a new version by Tom Stoppard at the Donmar, 2004 8
Section 3: Section 4: Key concepts and ideas in the Pirandellian play 9
The Face and the Mask 9
The Theatre of the Looking Glass 9
Costruisi – building yourself up A play about time 10
Themes of Madness, Reality & Illusion 10
11
The role of set design and costume in HENRY IV Design concepts for the production Design concepts for ‘the play within a play’ 12
12
12
The Portraits 13
Section 5: Pirandello in relation to other theatre practitioners 16
Pirandello and Stoppard 16
Pirandello and Stanislavski 16
Pirandello and Shakespeare 17
Pirandello and Pirandello 17
Section 6: The rehearsal process Approaching rehearsals for HENRY IV Inside the rehearsal room 18
Practical work on the text 18
18
22
Section 7: Follow-up material 25
Assessing the production 25
Ideas for further practical work 25
Section 8: Biographies of non-fictional characters referred
to in the script 26
Section 9: Bibliography and suggestions for further study 27
2section
1
Cast list and plot summary
‘Henry IV is a play about madness, time, aging, masks, and the attempt to
escape from one reality and substitute another of one’s own making. In this
substitution we see a man attempt to control his life in the same way that a
playwright shapes his play or an actor his character’
Richard Oliver, Dreams of Passion: The Theatre of Luigi Pirandello1
Cast
In order of appearance
Harold: Stuart Burt
Landolf: James Lance
Ordulf: Neil McDermott
Bertold: Nitzan Sharron
Giovanni: Brian Poyser
Marquis Carlo Di Nolli: Orlando Wells
Baron Tito Belcredi: David Yelland
Marchese Matilda: Francesca Annis
Frida: Tania Emery
Doctor: Robert Demeger
Henry IV: Ian McDiarmid
Photograph by Ivan Kyncl
Creative Team
Director: Michael Grandage
Designer: Christopher Oram
Lighting Designer: Neil Austin
Music & Sound Score: Adam Cork
Sound Designer: Fergus O’Hare
◊ Ian McDiarmid as Henry IV in Tom
Stoppard’s version of Pirandello’s
HENRY IV, Donmar 2004
3Plot summary
The play opens in what appears to be the throne room of the 11th century Holy
Roman Emperor Henry IV. It soon transpires that courtiers in medieval costumes
are taking part in a charade in present day Italy. They have been hired to pretend
to be the counsellors of a mad nobleman who has believed himself to be Henry IV
since falling off a horse 20 years earlier. The accident took place during a pageant
in which the nobleman was dressed as the Emperor Henry IV. His wealthy sister
– who has recently died – provided him with the palace and the followers to enable
him to live out his delusion.
In Act One, a group of aristocrats arrive to meet Henry. They are:
The Marquis di Nolli - Henry’s Nephew, the son of his recently deceased sister
Frida - Di Nolli’s fiancée
Matilda - Frida’s Mother and the woman whom Henry was formerly in
love with.
Belcredi – Matilda’s lover and Henry’s old rival
Genoni – A Doctor
The aristocrats have to dress up in 11th century style costumes and assume the
roles of characters known to the Emperor, Henry IV, before they can meet him.
In Act Two, the aristocrats – led by the Doctor – initiate a strategy to shock Henry
out of his madness. Frida and Di Nolli are dressed in masquerade costumes to
resemble the young Henry and Matilda. They are to stand in front of two portraits
of the young Henry and Matilda - painted in the costumes worn during the fateful
pageant when Henry was still young and sane.
Meanwhile, Henry reveals to his counsellors that he is not mad at all; after 12
years of believing he was actually Henry IV, he then became conscious of his true
identity, although chose to continue to live out his created fiction of madness.
When the masqueraded Frida in Act Three confronts Henry, he is almost driven
mad again by seeing what he thinks is the portrait of Matilda come to life. When
Belcredi accuses Henry of play-acting, Henry takes his revenge and stabs Belcredi
to death. Having acted in sanity, he is now perceived to be actually mad and the
play ends with his realisation that he has now trapped himself in the role of the
mad Emperor for the rest of his life.
4section
2
A performance history of
Henry IV
Early Italian stagings of Henry IV and
subsequent productions in Britain.
Milan, 1922
The first production of Henry IV was staged at the Teatro Manzoni, Milan, on 24
February 1922. It was performed by Ruggero Ruggeri’s Company, with Ruggeri
playing the title role.
Rome, 1925
The play was revived at the Teatro Argentina, Rome, on the 11 June 1925 by Luigi
Pirandello’s Company.
Britain, 1924 and 1925
This was followed by a European tour where the play received its first professional
British staging at the New Oxford Theatre in late June 1925 – albeit in Italian –
again, with Ruggeri playing the title role. (There had been an amateur production
of the play at the Amateur Dramatic Club, Cambridge, 7 June 1924, translated by
Edward Storer):
Madness, whether treated poetically as by Shakespeare, or ironically, as by
Pirandello, is always a moving spectacle. It becomes terrible at the hands of
Ruggero Ruggeri.
The Times, 19 June 1925
Later in the same year, the play received another production at the Everyman
Theatre, Hampstead, with Ernest Milton in the title role. The translation used was
again by Edward Storer:
Mr Milton was better than the actor in the A.D.C.’s (the Amateur Dramatic Club,
Cambridge) production of a year ago – as perhaps can go without saying, as
the comparison is that of a professional against amateur – but he was also more
interesting, I thought, even than the star tragedian of Signor Pirandello’s Company
that recently appeared in London.
Unmarked Newspaper Review, Theatre Museum Archives
5Mr Milton did, from this first entrance, with his horribly unreal flaxen hair, his
haggard painted cheeks, and his pale robe of sackcloth hanging on him like a
shroud, stamp on the audience once and for all the shuddering horror of an
apparition from another world – not from the world beyond the grave, but from the
world of one who has entered the grave in his own lifetime.
Unmarked Newspaper Review, Theatre Museum Archives
London, 1953
The play was next revived in London at St James’ Theatre on 20 April 1953, when
Ruggero Ruggeri – at the age of 82 – returned to London with another Italian
production of the play.
Everything hangs on the part of the “Emperor” who explores the no-mans land
between illusion and so-called truth, and Signor Ruggeri, who played the part so
memorably in 1925, is an actor who even now has the power to make us shy over
our shadows: a sly glint in the eye, a speaking hand movement, and a power to
surprise us which mark the great interpreter.
Manchester Guardian, 22 April 1953
London, 1973
London didn’t see its next staging of Henry IV until February 1974, when Rex
Harrison played Henry at Her Majesty’s Theatre. Clifford William’s directed:
Harrison assumes the pursy, dropsical look of the incarcerated invalid. On each
bloated cheek is a dab of red paint. The hair is lank, the skin bewhiskered, the head
rigid and strained, the eyes almost blind. Yet he has a chilling majesty, querulously
issuing high, off-hand orders and dominating the court like a ruined cathedral in its
close.
Daily Telegraph, 21 February 1974.
London, 1990
The play’s most recent London production was in May 1990 at the Wyndham’s
Theatre with Richard Harris playing Henry:
…from the moment when he suddenly removes his Henry IV make-up and wig and
declares, with a breathtakingly, blokey casualness that he is ‘so bloody bored’ with
the whole pretence, Harris plays the part with a wonderfully tamed and caustic
daring.
‘He who plays the king’, Paul Taylor, The Independent, 26 May 1990
6The performance history of Henry IV in context.
Pirandello ranks in importance with Goldoni in the Italian theatre and has had a
major influence on the development of modern European drama. Why, then, has
Henry IV received so few revivals in Britain since the first professional production
staged here eighty years ago?
The British Theatre wanting to capture the ‘zeitgeist’ of modern European drama
can best explain the early productions that were staged in Britain. In a post- First
World War Britain, where the ideas of Sigmund Freud were being embraced
into the culture, it seems fitting that audiences should be drawn to a play that
explores the boundaries of illusion and reality in such a profound way. Freud had
revealed the multi-dimensionality of personality, as well as the unconscious. It was
Pirandello’s transformation of these thoughts from theory to artistic creation that
was so timely for audiences throughout Europe.
However, the play was perceived to be problematic in terms of its staging, which
could account for it not being revived in London again until nearly twenty years
after Pirandello’s death and nearly a decade after the Second World War. The
plot was deemed to be complex, with the opening of the play taken up with the
exposition of plot and details relating to Henry IV and his relationship with Pope
Gregory. Indeed, writing about the 1953 London revival in The Daily Mail, Cecil
Wilson commented that ‘even the Italian Ambassador, Signor Brosio, confessed in
the interval that he could hardly find his way through the maze.’
The rationale for the subsequent revival in 1974 was attributed by some of the
critics to the general interest in the ideas of R. D. Laing at the time. Michael
Billington, writing in the Guardian, was struck by the production’s ‘extraordinary
resonant modernity’:
…when Henry claims that the madman “can challenge your logic with a logic of his
own” and that the sane man says a thing can’t be while the madman says everything
can be, we are plunged straight into the world of R. D. Laing
The Guardian, 21 February 1974
Irving Wardle noted that ‘in Langian terms, he (Henry) has retreated into the
eleventh-century masquerade as a strategy for living in an unlovable situation.’
When Billington saw the play again, during its revival at the Wyndham’s Theatre
in 1990 in the latter years of the Thatcher Government, it appeared to him to be ‘a
tougher, harsher work about a man trapped inside a historical mask, denied wife,
child or ordinary human contact.’ A solitary protagonist, viewed by an audience
who’s Prime Minister had told them there was ‘no such thing as Society’.
7Photograph by Ivan Kyncl
Ÿ Ian McDiarmid as Henry IV
in Tom Stoppard’s version of
Pirandello’s HENRY IV, Donmar
2004
Henry IV in a new version by Tom Stoppard at
the Donmar Warehouse, 2004
Michael Grandage, the Donmar’s Artistic Director and the director of HENRY IV,
recognised the problematic areas of the play - as discussed in the previous
section – feeling that the original play was a somewhat impenetrable piece for a
contemporary theatre audience. This is why he commissioned Tom Stoppard to
create a new version of the play; to bring it to life and make it watchable. The key
creative decision made when conceiving this new version of the play was to place
HENRY IV’s Medieval Court against a contemporary backdrop. The production
is therefore set in 2004 as opposed to the 1920s – the setting contemporary
to Pirandello at the time of writing the play. The production has been given a
deliberately modern feel, with, for example, the ‘aristocrats’ appearing in this
season’s Georgio Armani designs when they arrive at Henry’s court.
‘This translation flows; it has passion and humour. You can hear Tom Stoppard’s
voice in the play.’
Charlie Westenra, Assistant Director
8section
3
Key concepts and ideas in
the Pirandellian play
This section looks at the fundamental concepts and ideas behind Pirandello’s plays
– with particular reference to Henry IV. See how many of these ideas you can
identify when you watch the Donmar’s production of the play.
The Face and the Mask
The main idea behind most of Pirandello’s plays is that Life (or reality or time) is
fluid and indefinable and that man uses reason to give life definition. But, because
life is indefinable such concepts are illusions. Man is sometimes aware of this
illusionary nature of his concepts, but ‘anything without structure fills him with
dread and uncertainty’.2 The drama that Pirandello created from this idea is usually
described with reference to the face and the mask. The face represents the
complex suffering of the individual; the mask represents the external form and
social laws. For Pirandello, all social institutions and systems of thought – from
religion and law to philosophy and morality – are ways in which society creates
a mask, fixing the face of man by classifying him. As well as the mask being put
on the face by the external world, Pirandello believed that it could often be the
construct of internal demands. The mask can sometimes be literal, as in his play
Six Characters in Search of an Author, or take the form of costumes, make-up and
props, as in Henry IV. It can also be a metaphorical concept.
The Theatre of the Looking Glass
Man’s acceptance by society of a superimposed identity is the concept behind
Pirandello’s teatro dello specchio (theatre of the looking glass). The image of the
mirror and reflection occurs in most of his plays. However, the reflecting mirror is
the inner eye as well as the eye of the world.
The portraits of the young Henry and Matilda hung in the throne room exemplify
this idea:
LANDOLF: they’re paintings to the touch. But to Himself, seeing as he never
touches them…to him they’re more like, whatsits, representations
of – yes – what you’d see in a mirror. That one is him just as he
is, in this throne room which is right in every detail, no surprises,
see? If it was a mirror, you’d see yourself in the eleventh century.
So that’s what he sees. Himself. So it’s like mirrors reflecting back
a world which comes to life in them, like it will for you, you’ll see,
don’t worry.
HENRY IV by Tom Stoppard, Act One.
9Costruirsi – building yourself up
When Pirandello’s characters put on their masks to hide their shameful faces, they
are building themselves up into a role, such as the role of the madman as taken
on by the nobleman in Henry IV. This is what Pirandello’s term costruirsi refers to.
The term becomes even more complex when considering the way in which Henry
builds himself into a role: he is not simply playing Henry IV; he is playing the older
Henry IV playing the young, 26 year old Henry of the portrait, from which he longs
to be freed. With his dyed hair and his rouged cheeks, he enacts a masquerade
within a masquerade.
HENRY: A woman who wishes she were a man…an old man who wishes
he were young…None of us lies or pretends – what happens is,
in all sincerity, we inhabit the self we have chosen for ourselves,
and don’t let go. But while you’re holding tight, gripping on to your
monk’s robe, Monsignor, from out your sleeve something
slithers without you noticing: your life!
HENRY IV by Tom Stoppard, Act One
⁄ Francesca Annis
as Matilda in Tom
Stoppard’s version of
Pirandello’s HENRY IV,
Donmar 2004
A play about time.
The passing of time is a central theme in
Henry IV. Henry has a need to live in his
youth; yet at the same time he has lost
eighteen years of his original life, including
the twelve years after the accident that
have been stolen from him - when he was
oblivious to his existence.
‘Henry IV’ is a play about the process of time,
its relativity, and its constant and unstoppable
passing. It is also about a man’s most critical
experience of time’s passing – aging. The
process of growing old – of becoming a
series of other persons, physically as well as
psychologically, of remembering what one
once looked like and acted like – is dealt
with graphically. The fixity of one’s image
in the past (as represented concretely by the
paintings of Henry and Matilda) is contrasted
with the change of image in the present,
including the use of makeup in a futile attempt
to stop the change of time and make life
conform to the image of the past.’
Dreams of Passion: The Theatre of Luigi
Pirandello by Roger Oliver, page 131
10Themes of Madness, Reality & Illusion
MATILDA: ‘I’ll never forget it, those faces…distorted, appalled in the face of his
fury, which was no longer a masquerade but madness unmasked -
HENRY IV by Tom Stoppard, Act One
Henry’s madness is inextricably linked to notions of reality and illusion. There is no
doubt that Henry’s madness resulted from the knock to his head acquired during
the fall from his horse at the pageant. However, we discover that he is ‘playing’
the madman when he declares himself sane in Act II; yet he laughs ‘insanely’
according to the stage directions in Act III as he takes Frida in his arms prior to
his ‘mad’ act of killing Belcredi. Before killing Belcredi, Henry has the choice of
dropping his persona as Henry IV; after it, he will be trapped inside the persona, as
he was when his madness was real. The theatrical metaphor has been extended:
the mask has become a reality and he must now give his performance as Henry IV
forever.
Discussion Point
Our culture seems to have become
pre-occupied with glimpsing into the
‘real’ world of other people’s lives,
from exposes of celebrities in tabloid
newspapers, to reality TV shows. To
what extent are we presented with
‘real’ or ‘constructed’ truths through
these media?
Practical Excercise
How would you approach playing the role of Henry IV? Give particular thought to
how you would contrast your performance as the ‘real’ Henry with the ‘mad’ Henry.
In pairs, put your ideas into practice by rehearsing this short section form Act II,
where Henry brings to a close his audience with the ‘aristocrats’ in their feigned
guises. Take it in turns to play Henry, with the other person taking on the role of
director.
HENRY: “ …(to the Doctor) What I think, Monsignor, is that ghosts for the most part
are fragments of the unconscious escaping from our dreams, and sometimes when we
see them wide-awake, in broad daylight, they startle us. I’m always frightened in the
night when they appear – so many disjointed images, people laughing, riders got down
from their horses…I’m frightened sometimes by the blood pounding through my vains
in the stillness of the night, like the heavy thud of footsteps in distant rooms… but
I’ve kept you standing here long enough. My respects, Duchess, and regards to you,
Monsignor.
(Matlida and the Doctor bow in return, and leave. Henry closes the door and turns
around, changed.)
What a bunch of wankers! I played them like a piano with a different colour for every
key – I only had to touch them – white, red, yellow and green – and that other one,
Peter Damien! – Ha! I saw through him alright! He didn’t dare show his face again!”
HENRY IV by Tom Stoppard, Act Two
11section
4
The role of set design and
costume in HENRY IV
Setting and costume are integral both to Henry’s creation of his Medieval world
and to Pirandello in his creation of the world of the play.
Design concepts for the production
The Throne Room – where the play opens – is where Henry receives his visitors
and gives his performance. The text intimates that it has been built to give the
impression of being in an 11th century palace – but behind the scenes has the
trappings of twenty fi rst century living – such as electricity. As mentioned earlier,
the Donmar’s production has been given a deliberately modern feel, with, for
example, the ‘aristocrats’ appearing in this seasons Armani designs when they
arrive at Henry’s court, emphasising the notion of all the characters – not just
Henry – building themselves up into a role to present themselves to society. This
contemporary style of dress will also emphasis the confl ict between past and
present in strikingly visual terms.
Observation point
After you have seen the production, assess the overall visual impact of the play, in terms of the
way set and costumes were used to highlight the central ideas of the piece.
Design concepts for ‘the play within a play’
The counsellors stress the need for the visitors to wear medieval costumes when
they meet Henry and enter his illusionary world. As the counsellors dress Matilda,
Belcredi and the Doctor for their meeting with Henry, they emphasise that the
person they have chosen to represent is unimportant: different people often
meet Henry in the same costume as the same historical character. As Landolf
says, Henry ‘doesn’t take in faces, only clothes’. In a society so pre-occupied with
‘surface’ values, it is natural that such an assumption should be made.
When the visitors fi nally meet Henry, he comments on his dyed hair colour as if it
were real. The stage directions read that he ‘shows Matilda his hair colour, almost
coquettishly’ saying ‘Look! Still blond!’ Yet later in the scene he intimates that he
is aware of the construction that he has created:
HENRY: We all hug our idea of ourselves to ourselves. As our hair turns
greyer, we keep pace with the colouring bottle. It is of no
consequence that I fool nobody. You, Duchess, don’t fool yourself
or anybody else – perhaps the image in your mirror, just a tiny bit.
I do it to amuse myself. You do it in earnest. But no amount of
12ÿ Orlando Wells as Di
Nolli in Tom Stoppard’s
version of Pirandello’s
HENRY IV, Donmar 2004
Discussion Point
Read the following extract from a newspaper
article printed recently on the front page of The
Times newspaper:
‘ “I have measured out my life with photo
opportunities”. The thoughts, no doubt, of David
Beckham as he responded last night to the latest
outburst of publicity by courting more publicity.
He went to the Royal Albert Hall, in the close and
affectionate company of Mrs Beckham, wearing a
new and dramatic haircut. Gone was the Legolas
look, banished the ponytail., a no-hair haircut
redolent of Buddhist humility….he also wore rosary
beads in case anybody missed the point…The
couple were described as being “very touchy-
feely”. Their affection, like everything else in their
lives, seems to have little reality until performed in
public.’
‘The Beckhams stage a command performance, by
Simon Barnes, The Times, 20th April 2004.
How conscious do you believe Beckam’s decision
was to ‘construct’ an image for the public on this
occasion?
What sort of ‘mask’ did he wish to represent to
them and what props and costume did he use to
achieve this?
earnestness stops it being a masquerade, and
I’m not referring to your cloak and coronet.
I’m talking about a memory of yourself you
want to hold tight, the memory of a day gone
by when to be fair-haired was your delight
– or dark haired if you were dark. The faded
memory of being young.’
HENRY IV by Tom Stoppard, Act One
Observation point
After you have seen the production, assess
the overall importance of the portraits to the
play’s central themes and ideas.
The Portraits
A key feature in the room is two ‘portraits’. In this production
they are represented as old style, sepia photographs,
as opposed to paintings, in order to emphasise the
contemporary feel of the play. The photos are of Henry and
Matilda – the woman he loved at the time of the accident
– as they appeared in Medieval dress at the masquerade.
13
Photograph by Ivan KynclInterview
Su-Fern Lee - the Donmar’s volunteer in the Development
Department - interviews the Designer of HENRY IV,
Christopher Oram and asks him about his inspiration for
the play
SFL: Henry IV by Tom Stoppard, Can you tell me
how you started work on HENRY IV?
CO: Well HENRY has been quite a challenging
show to research. First of all, there is the
assumption that it is about Henry IV of England.
Everyone assumes that it is by Shakespeare,
or assumes it is a version of the Shakespeare
story about Falstaff. In fact, you are looking at a
whole different era and the truth about Henry IV
of Germany is that he lived in the 11th century
and that consequently he is practically un-
researchable. He is very old, about 1000 years
old, and lived in a period closer to the Roman
Empire than to the medieval world. Hardly
anything from that period still exists and what
does exist is gothic cathedral art, manuscripts and
a few paintings. So trying to find out about him
is very difficult. There is only one picture which
claims to be Henry IV, but it is a generic medieval
figure with a crown and could practically be
anybody!
This is both good and bad – on one level, nobody
knows if I get it wrong, and I feel in reasonably
safe territory. But the play is not just about Henry
IV of Germany, it is a madman in 2004 thinking
that he is Henry IV. So the costumes are not
historical re-enactment costumes and are not the
real clothes of the period, but are actually carnival
costumes from a fancy dress party. There is also
within the context of the play, a sort of cheat in
that to support Henry’s madness, people have
created this world around him so that the scenery
is in fact scenery and the costumes are in fact
costumes.
In terms of the scenery, I have made a particularly
strong choice with the scale of the columns in
HENRY IV - I wanted them to look big and epic.
The less you put on the stage, the bigger the
space seems. So I am playing a game to try and
create a sense of claustrophobia by using massive
architectural elements that I hope suggest the
world is even bigger than what is actually visible.
We are going to dwarf these characters with the
pillars in the same way Henry’s mania dwarfs the
play. The scale of the environment is reflective of
his megalomania and the fact that he truly thinks
he is Henry IV.
SFL: Is everything being especially created for
this show?
CO: Everything is being specially made - all the
medieval stuff and the costumes of 11th century
German Royalty. But the costumes are made for
people from Italy, so they are light weight fabrics
as opposed to say coarse wool. We are creating
everything in lightweight linens because the play
is set in Italy, and we have a fantastic excuse to
change things. I think the girls don’t have to have
period medieval slippers, they can have lovely
stilettos because they would want to look taller
and more graceful and elegant. So I can really
dress them up! The balance is to enjoy the cheat,
and not be painfully accurate about the whole
thing.
There is a line in the play that is very unhelpful
- it says the characters have the best costume
makers in Italy make their costumes. It’s difficult
for us because we had a really strict budget for
this! I know that if one were these people, the
costumes would probably be more ornate and
that they would spend more money on them. I
had to make choices aesthetically and financially
and you realise that the more you embroider
something the more it costs. Put simply, we had
to choose where we were going to energise the
resources we had. For this show we needed
contemporary costumes and period costumes
and an awful lot of other stuff. It’s a lot to manage
for a teeny tiny theatre with a teeny tiny budget.
14SFL: And the play has a large cast as well.
CO: Yes, it is a very large cast, which is part of
the excitement of doing it. It’s not one of those
plays with only two people where everything is
very static. Here you have a lot of people running
around and a lot of big costumes.
SFL: With so many people on stage does that
mean that your set is very pared down?
CO: I have done nine shows here at the Donmar
and I have a pretty good understanding of how
the stage works. You can’t fill it with scenery,
because although it can look fabulous from the
front two rows of the theatre, three-quarters of
the audience don’t sit there. I would feel terrible
if people in the audience couldn’t see properly or
felt excluded from show. When I am approaching
a design, I start with the barest space and then
bring in elements that are going to support the
world of the play. I leave a clear stage to allow
a director or choreographer to create pictures
through movement. I work very closely with
directors for the design, in order to create the
right atmosphere. We live in the world where the
computers can generate images that are simply
beyond construction, and audiences are used to
that, so it’s best not to compete.
SFL: How much input do you get from the
director?
CO: A lot! My collaboration with Michael
(Grandage) stretches back over twenty
productions so we are almost to the point of
being non-communicative because I know how he
works.
SFL: How did you collaborate with Armani,
who supplied the modern day costumes?
CO: There is no way we could have done the
show without their contribution. To be honest,
we were breaking the costume budget with
the medieval costumes alone. This is a hugely
ambitious costume show for the Donmar
Warehouse. Without the help of Armani, I would
be pacing up and down Oxford Street, going into
Oxfam and buying up suits that sort of look smart!
Suddenly, we have the opportunity to get the real
thing. No matter what anyone thinks of these
clothes, they are the clothes that these people
would wear. They are upmarket, smart, beautiful
and true to the world of the play.
SFL: Did you have to brief the Armani
designers to give them the background of the
play?
CO: Certainly in terms of the characters. For
example, Robert (Demeger) is playing the doctor
so obviously he can’t wear shorts and sandals.
He’s got to look like he just arrived from Harley
Street. Di Nolli (Orlando Wells) is in mourning, so
there are obviously limitations there as well. But
within that context we can choose anything that
is in the Armani shop. Matilda (Francesca Annis)
is in slacks, a jacket and a scarf. It’s an extreme
contrast - this group from the 20th century
collides with the Medieval world. There are strong
contemporary colours and softer historical ones
and they jar against each other. When the group
arrives in their beautifully tailored, brightly coloured
clothes in this very medieval gothic environment,
they look fantastic and shocking and bizarre.
15section
5
Pirandello in relation to
other theatre practitioners
Pirandello and Stoppard
Tom Stoppard has said that any similarities to Pirandello in his own work should
not be considered as proof of direct literary infl uence, but as evidence of the
‘impossibility’ for any contemporary Western playwright ‘to write a play that is
totally unlike Beckett, Pirandello, Kafka…’3
It is one of Stoppard’s early works, Rosencrantz and Guildenstern are Dead, that
has been identifi ed as the play which most clearly shares themes and situations
evident in Pirandello’s two best-known plays, Henry IV and Six Characters in
Search of an Author. All three plays use theatre as a metaphor: in Henry IV Henry
is both actor, director and playwright in the enactment of his life; in Six characters
in Search of an Author the characters interrupt a rehearsal of another play, looking
for an author to give life to their own; in Rosencrantz and Guildenstern are Dead,
the protagonists are caught in a script being written by someone else.
As Pirandello did in Six Characters in Search of an Author and Henry IV, Stoppard
gives an added dramatic life to characters who have already been written:
Rosencrantz and Guildenstern, two minor characters from Shakespeare’s Hamlet.
Two characters who, like Henry, are imprisoned in a timeless void.
Pirandello and Stanislavski
Pirandello formed his own company of actors whom he taught using Stanislavski’s
techniques. Indeed, Stanislavski’s book, Building a Character, discusses the
process of creating a character as being an act of construction, which is not
dissimilar to Pirandello’s concept of costruisi.
Practical Exercise
Choose one character from Henry IV. Drawing on your knowledge of Stanislavski, how would you
approach the physical realisation of this character - in terms of expressions, movement and speech
- in performance?
16Pirandello and Shakespeare
Parallels can be drawn between Henry IV and Hamlet. Hamlet’s reference to
art holding a mirror up to nature seems synonymous with Pirandello’s teatro
dello specchio (theatre of the looking glass). Just as Hamlet uses the play, ‘The
Mousetrap’ to catch the conscience of Claudius, so Pirandello forces a crisis of
recognition to catch fi rst the consciences of some of his characters and then his
audience.
Pirandello and Pirandello
Identity and the dual nature of the human personality was an issue that concerned
Pirandello personally. Before marrying his wife, Antonietta, he wrote to her alerting
her to the two sides of his own personality:
‘There are almost two people within me. You already know one of them; not even
I know the other one very well…..The former is taciturn and continually lost in
thought; the latter speaks with ease, makes jokes and isn’t adverse to laughing and
making other laugh…I am perpetually divided between these two persons….Which
of the two will you love the most, my Antonietta?’4
Discussion Point
‘The Playwrights who follow Pirandello are frequently better artists, but none would have been
the same without him…In his insights into the disintegration of personality and the isolation of
man, he anticipates Samuel Beckett; in his unremitting war on language, theory, concepts, and the
collective mind, he anticipates Eugene Ionesco; in his approach to the confl ict of truth and illusion,
he anticipates Eugene O’Neill (and later, Harold Pinter and Edward Albee); in his experiments with
the theatre, he anticipates a host of experimental dramatists, including Thorton Wilder and Jack
Gelber; in his use of the interplay between actors and characters, he anticipates Jean Anouilh; in
his concept of man as a role-playing animal, he anticipates Jean Genet. The extent of this partial list
of infl uences marks Pirandello as the most seminal dramatist of our time…’
Robert Brustein, ‘The Theatre of Revolt’
These comments of Robert Brustein’s were published over thirty years ago, a few years before
the 1974 revival of Henry IV at Her Majesty’s Theatre. Which playwrights’ work that you have
seen and/or studied appears to build on Pirandello’s dramatic style?
17section
6
The Rehearsal Process
Approaching rehearsals for HENRY IV
Michael Grandage doesn’t present his overall concept for a production to his
cast at the start of the rehearsal process. He likes to get straight into exploratory
rehearsals where the individual actors can begin discovering the play and find
their characters. The production is given space to grow, rather than having a vision
imposed on it. On this occasion, the design concept was discussed as it plays
such an integral part in the production. The company also spent the first four days
of rehearsal with Tom Stoppard, working out some of the complexities of the
text –such as the chronology of Henry’s life - as well as collectively going through
some of the more basic details such as the geography of the house/palace. (The
counsellors drew up a map of the house, which was referred to during the early
part of the rehearsal process).
One issue that Michael did focus on in the early stages of rehearsal was locating
the world of the play and helping the actors discover the texture for this world;
finding an energy for the lines that were flying across the space – not out of hate
- but out of the Latin temperament of the play’s culture.
As in rehearsals for any play, there have been times when the director and the
actors have been presented with an obstacle as to how a particular line should
be said or what it means. In these instances, they have gone back to the literal
translation of Pirandello’s play (translated word for word from his original) for
guidance. If this strategy didn’t help them to find a creative solution, they would
invariably decide to ‘ask Tom’ next time he visited the rehearsal room. That is one
advantage of working on a version of a classic text created by a contemporary
writer: they can be with you in the rehearsal room to guide you on your journey.
‘The rehearsal process has involved discovering Stoppard’s and Pirandello’s
intentions and making them our own.’
Charlie Westenra, Assistant Director
Inside the rehearsal room
The following observations were made during a rehearsal of Act II that took place
three weeks into the five-week rehearsal period. The approaches taken by the
director and the actors during this rehearsal might help you in your own practical
exploration of the play, or in rehearsals for other texts that you might be working on.
18Working on entrances
Act II is set in ‘Another room in the
villa. Adjoining the throne room,
furnished in a plain antique style’.
Michael was keen for the actors to
show the curiosity of entering the
room – yet another room in the palace
- for the fi rst time.
Michael also worked on balancing
the needs of the actors with the
requirements of the scene. For
example, Robert Demeger, playing the
Doctor, felt he had a lot of energy to
dispel as he entered the scene - which
had built up during his meeting with
Henry IV from where he’d just come
– and felt he needed to enter before
Belcredi and Matilda. However, the
scene is opened by Belcredi, who
needs to be in a strong position on
stage in order to do this.
Photograph by Ivan Kyncl
Ÿ David Yelland as Belcradi in Tom
Stoppard’s version of Pirandello’s
HENRY IV, Donmar 2004
Observation point
When you go to see the production, observe
the entrances and positioning of the
characters at the start of Act II. Can you
determine the creative decisions that were
fi nally made about how to open this scene
and what this communicates to the audience?
Identifying required levels of energy
MATILDA: I’m telling you he recognised me. When he
looked into my eyes, he knew me.
Michael was captivated by the energy that he felt between
Belcredi and Matilda as Belcredi blocks Matilda’s attempts
to convince him that Henry recognised her. He liked the
‘fi re’ that he saw between the two of them; this was the
fi rst time that the actors had created this moment during
rehearsals. By identifying this electrifying moment, created
for the fi rst time during this rehearsal, the director is
supporting his actors and enabling them to locate the same
energy in subsequent rehearsals and performances.
19Helping the audience to receive plot information
David Yelland, the actor playing Belcredi, noted that the altercations between
himself and Matidla are always about who has the last word, rather than a dispute
about the subject matter. As Michael pointed out, dramatically, we need both so
that the audience ‘gets the point’.
Clarifying characters’ intentions for saying lines.
Rehearsals offer the opportunity for the director and/or actors to realise the
meaning of lines and moments of action that the text doesn’t make clear for them.
During this rehearsal, Francessa Annis- playing Matilda - David and Michael, all
seemed unclear as to why the stage directions say there is an ‘awkward pause’
after Matilda’s line, ‘Or perhaps you have another explanation why he took an
instant dislike to you?, referring to Henry’s attitude towards Belcredi at the
meeting from which they have just come. Why is there a pause? Why doesn’t
Belcridi come back with a witty retort, as is characteristic of his nature? And what
is the other explanation for Henry having taken a dislike to Belcredi? Is it because
Henry realised that Belcredi and Matlida were lovers? Is the line said by Matilda
simply a way to try and get Belcredi to shut up? This was one of the instances
where the literal translation was referred to. Pirandello’s stage directions read:
From the tone of the question, the implied answer must be clear: ‘Because he
understood that you’re my lover’. BELCREDI understands this perfectly, and at
once becomes lost in a vain smile’. Nobody felt that this was how the line should
be played. It was decided to consult Tom Stoppard - their living writer- when he
came into rehearsal the following day.
Observation point
When you see the production, try and identify the fi nal decisions made by the company regarding
this sequence.
Invisible links and the ‘mental highlighting pen’.
When directing, Michael encourages the actors to detect the ‘invisible links’ in the
text: those key moments that thread the through line of action together. One such
moment occurs during the following exchange between the Doctor and Belcredi,
when the Doctor refers to a key element of the action which will occur later in
the scene: Frida’s appearance in the costume worn by her mother, Matilda, in the
portrait; the ruse whereby Henry is to be ‘shocked’ out of his madness in Act III.
DOCTOR: Let’s not rush things. We have to wait till it’s dark and it won’t take
a minute to set up. If we can give him a shock and snap the thread
that binds him from his delusion, give him back what he longs for
– he said it himself; you can’t stay twenty-six for ever! – and free
him from his prison – that’s the way he sees it –
BELCREDI: - he’ll be cured! Saved by the alienation technique!
20DOCTOR: His clock stopped, and we’re checking our watches for the
critical moment when…with a quick shake, we might get his
clock ticking again, after all this time.
Robert noted that he would need to get his ‘mental highlighting pen’ out for
this sequence, accentuating its importance to the audience in relation to the
action that follows.
Realising visual signifi ers in performance
Michael encouraged the actors to maximise the visual impact of Frida’s
entrance dressed as the young Marchese of Tuscany: -
MATILDA: She’s me! My god, can you see? Stop there, Frida! She’s my
portrait come to life!
The image of Frida in her costume remains the focus of the following scene,
encapsulating in 3D Belcredi’s argument that ‘the younger generation still
have to go through what we went through…..get older, make more or less the
same mistakes.’
BELCREDI: Look at her! (he points at Frida) – centuries ahead of us, the
Marchese Matilda of Tuscany.
Observation point
As you watch this scene in production, identify how the stage picture created by the actors
highlights the visual importance of this scene.
21Practical Work on the Text
In a group, read through the following extract from the opening of Tom Stoppard’s version of HENRY IV.
The scene introduces us to Henry’s counsellors, Landolf, Harold and Ordulf. They are introducing a new
counsellor, Bertold, to life at Henry’s palace.
Extract 1
ACT ONE
The Throne Room. There are two full-length,
life size portraits, of a young man and a young
woman dressed as Henry IV and Matilda,
Countess of Tuscany. Harold, Landolf, Ordulf
and Bertold - wearing the costumes of
eleventh-century German knights - enter.
LANDOLF HAROLD Next - the throne room!
The throne room of the Emperor’s
Palace at Goslar!
ORDULF Or could be Hartzburg ...
HAROLD ... or Worms, depending.
LANDOLF Depending on where we are in the
story - he keeps us on the hop.
ORDULF Saxony ...
HAROLD Lombardy ...
LANDOLF The Rhine...
ORDULF Keep your voice down
LANDOLF He’s asleep
BERTOLD Hang about. I’m confused. I
thought we were doing Henry IV.
LANDOLF So?
BERTOLD Well, this place, these get-ups
- it’s not him
ORDULF Who?
BERTOLD The King of France, Henry IV.
LANDOLF Whoops.
ORDULF He thought it was the French one.
LANDOLF Wrong country, mate, wrong
century, wrong Henry.
HAROLD It’s the German Henry IV, Salian
Dynasty.
ORDULF The Holy Roman Emperor.
LANDOLF The Canossa one - walked to
Canossa to get absolution from the
Pope. Church v State, that’s the
game round here, day in, day out.
ORDULF Emperor at home to Pope -
HAROLD Pope away to Anti-Pope -
LANDOLF King away to Anti-King -
ORDULF Like war with Saxony -
HAROLD Plus with revolting barons
LANDOLF His own kids ...
BERTOLD Now I know why I’ve been feeling
wrong in these clothes, these are
not your French 1580’s.
HAROLD Forget the 1580’s.
ORDULF Think the ten-hundreds.
LANDOLF Work it out, if Canossa was
January 1071 ...
BERTOLD I’m fucked.
ORDULF Royally.
BERTOLD LANDOLF I’ve been reading up the wrong ...
Sad. We’re four hundred years
ahead of you, you’re not even a
twinkle in our eye.
BERTOLD (angered) You got any idea how
much stuff I read about Henry IV of
France in the last two weeks?
HAROLD Didn’t you know Tony was our
Adalbert, Bishop of Bremen?
BERTOLD What Adalbert? - no one told me
anything!
LANDOLF Well, when Tony died, at first the
young Count
BERTOLD HAROLD LANDOLF The Count Di Nolli? He’s the one ...
He must have thought you knew.
... first he thought the three of us
would do. Then Himself started
moaning - “They’ve driven out
Adalbert!” - he didn’t realise
“Adalbert” had died on us, he
thought the Bishops of Cologne
and Mainz had booted him out,
Tony I mean, all clear so far?
BERTOLD Wait. Bishop Tony of what?
ORDULF You’re fucked.
HAROLD The bishops are not the problem,
the problem is we don’t know who
you are.
BERTOLD So what am I playing?
ORDULF Urn, Bertold.
BERTOLD Bertold who? Why Bertold?
LANDOLF Himself kept yelling, “They’ve
driven out Adalbert, so get me
Bertold! I want Bertold!”
HAROLD We eyeballed each other - who
dat?
LANDOLF Never heard of him.
ORDULF And here you are.
LANDOLF You’ll be great.
BERTOLD Forget it, which way’s out?
HAROLD No, no, relax.
LANDOLF This’ll cheer you up - we don’t
know who we are either. He’s
Harold, he’s Ordulf, I’m Landolf,
that’s what he calls us so that’s
who we are, you get used to it. But
who are we really? ... Just names
of the period. Same with you, I
suppose, Bertold. Tony was the
only one with a proper character,
the Bishop of Bremen. He was a
good Bishop, too, God rest him.
HAROLD Always reading himself up.
LANDOLF And he bossed Himself about,
not himself, Himself, his Majesty,
he was like his teacher. With us,
we’re his Privy Counsellors but
we’re only here to fill space. It’s
in the books - the barons had it in
for Henry for surrounding himself
with young toffs not quite out of
the top drawer, so that’s us. Royal
hangers-on, do anything for him,
like a drink , a few laughs ...
BERTOLD Laughs?
HAROLD Just do what we do.
ORDULF It’s not as easy as it looks.
LANDOLF Bit of a waste really. We’ve got the
scenery, we’ve got the costumes,
we could put on proper shows,
history’s always popular, and
there’s enough stuff in Henry IV
for several tragedies. But us four
- we’re stranded, nobody gives
us our moves, nothing to act, it’s
that old form-without-content. All
we can do is ... this. We’re worse
off than the real ones. They were
given sod all to play, true, but they
didn’t know that, so they just did
what they did because that’s what
they did. Life. Which means, look
after number one. They sold titles
and stuff. And here we are, great
outfits, handsome surroundings,
shame about the puppets.
HAROLD No, fair do’s, you have to be ready
to come out with the right answer
or you’re in trouble.
LANDOLF Yeh, that’s true.
BERTOLD Well, that’s it, innit? How’m I
supposed to give him the right
answer when I’ve been learning
the wrong Henry?
HAROLD You’ll have to put that right right
off.
ORDULF We’ll all pitch in.
HAROLD There’s lots of stuff on him, a quick
skim will do you for now.
22Discussion Points
What strategies does Stoppard use in his writing to introduce the audience to the central ideas of the play?
How would you defi ne the style and genre of the extract? Justify your response with examples from the dialogue and action
Now read through the second extract, in which Matilda, Belcredi and the Doctor are costumed by the counsellors in
preparation for their meeting with Henry.
Extract 2
LANDOLF Yes sir - and says he brings the
dead to life, practises all the
diabolical arts - he’s terrifi ed of
him.
DOCTOR Paranoia, quite normal.
HAROLD He’d lose control.
Dl NOLLI (to Belcredi) We can wait outside
- it’s only the Doctor who has to
see him.
DOCTOR Dl NOLLI DOCTOR MATILDA What, you mean on my own?
They’ll be with you!
Ah, no, I thought the Countess ...
1 do - I am - I’m staying - of course
I’m staying, I want to see him
again!
FRIDA What for, Mummy? - please come
...
MATILDA (imperiously) Stop it - this is what
I came for. (to Landolf) I’ll be ... the
mother-in-law, Adelaide.
LANDOLF Right. Bertha’s mother, fi ne, you
won’t need any more than a cloak
and a coronet ... (to Harold) Get on
with it, Harry.
HAROLD What about the Doctor?
DOCTOR Yes ... we thought, the Bishop ...
Bishop Hugo of Cluny.
HAROLD Abbot of Cluny, sir - right ...
LANDOLF He’s been here lots of times.
DOCTOR Lots of... ?
LANDOLF No problem, it’s a simple costume.
DOCTOR But...
LANDOLF He won’t remember you, he
doesn’t take in faces, only the
clothes.
MATILDA That should help.
DI NOLLI We’ll go, Frida - come on, Tito.
BELCREDJ If she’s staying, I’m staying.
MATILDA I don’t need you here.
BELCREDI I didn’t say you need me - I’d
like to see him again, too, any
objections?
LANDOLF If might look better if there were
three of you.
HAROLD BELCREDI So, what’s he ... ?
Oh, just fi nd something simple for
me
LANDOLF (to Harold) A Clunatic.
BELCREDI A CIunatic? What’s that?
LANDOLF The Abbot of Cluny’s retinue - in a
Benedictine habit, (to Harold) Go,
go! (to Bertold) You, too - and keep
out of sight for the rest of the day.
No - wait - (to Bertold) bring in the
costumes he gives you. (to Harold)
And then go and announce they’re
coming - Duchess Adelaide and
Monsignor Hugo of Cluny, got it?
(Harold and Bertold exit.)
Dl NOLLI We’ll make ourselves scarce.
(Di Noll! and Frida exit.)
DOCTOR (to Landolf) He likes me, doesn’t
he? - I mean, Hugo of Cluny?
LANDOLF Yes, don’t worry, Monsignor has
always been received with the
greatest respect here. You don’t
worry yourself either, my lady. He
never forgets that you both spoke
up for him when he’d been waiting
two days in the snow, half frozen
outside Canossa and the Pope let
him in fi nally ...
BELCREDI And what about me?
LANDOLF You just keep back and act
respectful.
MATILDA BELCREDI MATILDA I wish you’d wait outside.
Aren’t you getting a bit... ?
Whatever I’m getting, I’m getting.
Leave me alone.
(Bertold returns with the
garments.)
LANDOLF Ah - wardrobe! The cloak for the
Marchese.
MATILDA LANDOLF Wait, I’ll take off my hat.
(to Bertold) Lose the hat. (to the
Matilda) May I?
MATILDA LANDOLF Aren’t there any mirrors here?
Outside. If your ladyship would
rather see to herself... ?.
MATILDA That would be better, let me have
it, I’ll be back in a minute.
(Matilda takes her hat and goes
out with Bertold who is carrying
her cloak and coronet. Meanwhile
the Doctor and Belcredi put on the
Benedictine robes as best they
can.)
BELCREDI I wasn’t frankly expecting to join
the Benedictines. It’s a pretty
expensive form of insanity, this!
DOCTOR BELCREDI None of them come cheap.
Yes but when there’s a fortune at
one’s disposal ...
LANDOLF You’re right, sir - we have an
entire costume department,
everything perfectly made from
period patterns. It’s my personal
responsibility to commission
trained costumiers. We spend a
mint.
(Matilda re-enters wearing cloak
and coronet.)
BELCREDI Ah! - beautiful! You look like a
queen.
MATILDA You look like an ostrich in holy
orders. Take it off.
BELCREDI DOCTOR MATILDA Have you seen the Doctor?
I know, it’s too bad ... never mind ...
No, the Doctor’s fi ne ... but you,
you are ridiculous!
DOCTOR (to Landolf) Does he receive people
often?
LANDOLF It depends. Sometimes he
demands to see this or that
character, and then we have to fi nd
somebody who’s willing ... Women,
too.
MATILDA BELCREDI Oh? - women as well?
You don’t say. In costume?
(pointing at Matilda) Like that?
LANDOLF Well, you know, women who’ll do
it.
BELCREDI Ah. (to Matilda) Watch yourself
- this could be tricky.
(Harold enters, gesturing for
silence.)
HAROLD His Majesty the Emperor!
(Ordulf and Harold take their
positions. Ordulf holds the imperial
crown, Harold the sceptre with the
eagle and the orb with the cross.
Henry IV enters)
23Discussion Points
How many of Pirandello’s key concepts listed in Section Three can you identify in this extract?
How important are the elements of design, ie set and costumes, to this extract?
Practical Exercise
Divide into smaller groups and choose either extract one or extract two to work on. Explore the
scene practically, using the following six headings as a guide for your approach to the work:
n Working on entrances and exits
n Identifying the different levels of energy required throughout the scene
n Helping the audience to receive plot information
n Clarifying characters’ intentions for saying lines.
n Identifying the invisible links that thread together the through line of action
n Maximising the visual impact of the piece through the staging of characters
Present your ‘work in progress’ to the rest of the group. Can they identify the creative decisions
you have made under each of the six headings from seeing your performance?
24section
7
Follow-up material
Assessing the production
You may find the following questions useful as a springboard for discussion after
seeing the production.
‘Once the characters have left the stage, the mirror reflects back to the audience
images of themselves, as they confront their relationship with what they have just
seen, as well as the reality of their own lives’
‘Dreams of Passion: The Theatre of Luigi Pirandello by Roger Oliver, page 9.
• In your opinion, in what way did the production ‘reflect back’ images of the
contemporary world in which we live?
• Which aspects of the production did you enjoy the most?
• Identify how the acting skills of two of the performers enhanced your
appreciation of the production?
• Assess the contribution that Christopher Oram’s set and costume designs made
to the production.
Ideas for further practical work
If you have enjoyed working on Henry IV, you may want to investigate some of the
following plays that explore similar concepts:
Six Characters in Search of an Author Luigi Pirandello
Rosencrantz and Guildenstern are Dead Tom Stoppard
Hamlet William Shakespeare
The Maids Jean Genet
Queen Christina Pam Gems
25section
26
8
Brief biographies of non-fictional
characters referred to in the script
Emperor Henry IV: Bertha of Susa: Matilda of Tuscany: Abbot Hugo of Cluny: Peter Damien: Henry came to the throne as a child and his mother, Agnes,
acted as regent. She came under suspicion of adultery with
the Bishop of Augsburg and had to be removed. To this
piece of factual history, Pirandello adds the fiction that the
accusation of adultery was brought by Peter Damien (see
below).
Pirandello is interested in what happened to Henry when he
was twenty-six, namely his penance to Pope Gregory VII.
Pope Gregory, by then Henry’s arch enemy, brought him
to his knees, literally, as he knelt in the snow at Canossa
hoping the Pope would give him an audience. His wife,
Bertha, knelt with him and Bertha’s mother, Adelaide,
went with the Abbot of Cluny to plead with the Pope and
his ally, Countess Matilda of Tuscany.
Wife of Henry IV. Bertha’s Mother, Adelaide Margravine of
Turin, is the character Matilda chooses to present herself
as when received by Henry.
Matilda inherited her title after her father’s murder in 1052,
and the subsequent death of her older brother and sister.
It was at Matilda’s ancestral castle of Canossa that Henry
was forced to humble himself before Pope Gregory VII in
1077. It is Matilda of Tuscany whom the Marchesse Matilda
dressed up as during the fateful pageant where Henry was
knocked from his horse, and who is represented in the
portrait that hangs in the throne room.
Hugo was Abbot from 1049 to 1109 and was godson to
Henry IV. He was advisor to nine different Popes; he and
his Cluniac monk, Gregory (later Pope Gregory VII) were
instrumental in promoting the powerful revival of spiritual
life throughout western Europe which characterises the
eleventh century. The Doctor presents himself as Abbot
Hugo of Cluny at his meeting with Henry.
Had a long association with Henry IV, including lecturing the
young king on his obligations towards the Roman Church
and persuading him not to divorce Bertha in later life.section
9
Bibliography and suggestions for
further study
‘Henry IV’, Pirandello, in a new version by Tom Stoppard (Faber), 2004
‘Henry IV’, Pirandello, translated by Julian Mitchell (Methuen), 1979
‘Luigi Pirandello’, Susan Bassnett, Macmillan, (1983)
‘Bloom’s Major Dramatists: Luigi Pirandello’, Edited by Harold Bloom, Chelsea
House Publishers (2003).
‘The Theatre of Revolt’, Robert Brustein, Methuen (1970).
‘Dreams of Passion: The Theatre of Luigi Pirandello’, Roger Oliver, New York
University Press (1979).
‘Pirandello’s Theatre: the recovery of the modern stage for dramatic art, Anne
Paolucci, (2002)
‘The Cambridge Companion to Tom Stoppard’, Edited by Katherine E. Kelly,
Cambridge University Press, (2001).
‘Building a Character’, Stanislavski, (Methuen 1991).
Credits
Study Guide written by Sophie Watkiss and edited by Leona Felton
Photographs by Ivan Kyncl
With thanks to Malcolm Jones, Theatre Museum, Covent Garden
Endnotes
1 Page 125, Dreams of Passion: The Theatre of Luigi Pirandello, Roger Oliver, New
York University Press (1979).
2 ‘The Theatre of Revolt’, Robert Brustein, Methuen (1970).
3 Quoted in Emmanuela Tandello on Pirandello’s Influence on Stoppard, ‘Bloom’s
Major Dramatists: Luigi Pirandello’, Edited by Harold Bloom, Chelsea House
Publishers (2003).
4 Quoted in ‘Dreams of Passion: The Theatre of Luigi Pirandello’, Roger Oliver, New
York University Press (1979).
27About the Donmar Warehouse –
a special insight into the theatre
In just a decade, the Donmar has become
one of London’s leading producing theatres
and has earned an international measure of
acclaim that far exceeds the size of our 250-
seat theatre.
Quality writing, coupled with inspired
directorial vision, has always been the
cornerstone of the Donmar’s repertoire
and the foundation on which we have
built our award-winning programme. This,
along with the Donmar’s commitment to
and reputation for artistic excellence, has
established the theatre as a magnet for
renowned artists from around the globe.
As we embark on our second decade under
the leadership of Artistic Director Michael
Grandage, we look ahead to an era in which
European classics will sit alongside our
exciting and eclectic mix of high definition
revivals, new plays and musicals. As
ever, the high artistic standards, which
distinguished our first ten years, will be our
benchmark for the seasons to come.
For more information about the
Donmar’s Education Activities,
please contact:
Development Department,
Donmar Warehouse,
41 Earlham Street,
London WC2H 9LX.
T: 020 7845 5815,
F: 020 7240 4878,
E: friends@donmarwarehouse.com.
Photograph by Ivan Kyncl
Francesca Annis as Matilda in Tom
Stoppard’s version of Pirandello’s
HENRY IV, Donmar 2004
Commenti
Posta un commento